بنت ابوها
05-09-2004, 06:23 PM
<div align="center">غرائب المسميااااااات</div>
أسماء لا تعني ما توحي .. و أسماء ماركات تجارية اصبحت كلمات عامة دخلت القواميس اللغة .. و أسماء أماكن لا تدل على مسمياتها
أسماء لا تعني ما توحي
الحبر الهندي ليس من الهند، إنه من الصين و مصر.
قلم الرصاص لا يحتوي رصاصاً، إنه يحتوي غرافيت.
دودة الحرير أو القز ليست دودة، إنها يسروع ( يرقانة ).
دب البندة ليس دبا، إنه من نوع الراكون.
شجرة الموز ليست شجرة، إنها عشبة.
الخيار ليس خضاراً، إنه فاكهة.
الحمام التركي ليس تركيا، إنه روماني.
دب الكوالا ليس دبا، إنه حيوان جرابي.
خنزير غينيا أو الخنزير الهندي ليس من غينيا ولا من الهند، وهو ليس خنزيرا، إنه من جنوب أميركا، وهو حيوان قارض.
النسر الأصلع ليس أصلع، إن رأسه ورقبته مكسوان بالريش عند البلوغ، وله ريش أسود عند الصغر.
السلحفاة ذات القرون ليست سلحفاة، إنها عظاية صغيرة كثيرة الأشواك.
(( الهامبورغر )) ليست من (( هامبورغ ))، وكذلك (( الفرانكفورتر )) ليست من (( فرانكفورت )).
الملح الإنكليزي ليس من إنكلترا، وهو مادة كيميائية مسهلة ليس لها جنسية أو سياسة.
ديك الحبش أو الرومي ليس من الحبشة ولا علاقة له بالروم، إنه من طيور أميركا.
جمل النبي أو فرس النبي ليس جملا ولا فرسا ولا ندري لأي نبي ينسب، إنه حشرة خضراء.
اليوسف أفندي والسلطان إبراهيم وداود باشا ليست ألقلباً لأشخاص، فالأول ثمرة حمضية معروفة ، والثاني سمك أحمر مشهور، والثالث صنف من أصناف الطبخ العربي.
أسماء ماركات تجارية صارت كلمات عامة دخلت القواميس اللغة
أسبيرين
كورن فلاكس
كيوب ستيك
آيس كريم
كيروسين
نايلون
ترمس
يويو
كلنكس
فريجيدير
سيلوفان
لانولين
ميميوغراف
زيروكس
لينوليوم
أسماء أماكن لا تدل على مسمياتها
رأس الرجاء الصالح:عندما طاف المكتشف البرتغالي (( بارثولوميودياز )) حول رأس إفريقيا الجنوبي عام 1488، اكتشف أن البحار كانت هائجة جدا، فدعاه رأس العواصف. وبما أن هذه التسمية كانت لا تشجع حركة المرور إلى الهند عبر هذا الممر دعاه ملك البرتغال جون الثاني بـ(( رأس الرجاء الصالح )).
غانا: كانت غانا، التي نالت استقلالها عام 1957، مستعمرة بريطانية. دعيت بهذا الاسم للذكير بعضمة إمبراطورية غانا القديمة. وعلى الرغم من ادعاءات السياسيين، فإن علماء التاريخ لا يجدون أية علاقة مباشرة غانا الحديثة و غانا القديمة.
غرينلاند: هذا نعت غير مناسب لجزيرة كبيرة تغمرها الثلوج طوال أيام السنة، فقد كانت الغاية من إطلالة عليها في القرن العاشر اجتذاب مشتري الأراضي إليها من إيسلندا الأكثر اعتدالا في مناخها.
سنغافورة: اشتق هذا الاسم من كلمة سنسكريتية غامضة الأصل تعني (( مدينة الأسد )) علما بأن الأسود لا تستوطن تلك المنطقة.
الولايات المتحدة الأمريكية: سمى اليابانيون أحد مراكزهم الصناعية بالولايات المتحدة الأمريكية للتغلب على الاستياء الأميركي من المنتوجات المكتوب عليها (( صنعت في اليابان ))، وذلك قبل الحرب العالمية الثانية. وبدأت بعدئذ، منتوجات هذه المدينة تحمل عبارة (( صنع في الولايات المتحدة الأمريكية))Made in USA.
يوكاتان: عندما نزل المكتشف الإسباني (( فرنسيسكو فرنانديز دو كوردوبا )) عام 1517 في هذه المنطقة، سأل أهلها عن الاسم الذي يطلقونه عليها، فقالوا له: (( يوكاتان ))، أي (( لا نفهمك! ))
نومي: هذه غلطة جغرافية كلاسيكية. فقد حصل تحريف في نقل اسم (( نومي )) عن خارطة إنكليزية رسمت لمنطقة ألا سكا كتب عليها عبارة > حوالى عام 1850.
المحيط الهادئ أو الباسيفيكي: كان الحظ حليف المكتشف (( ماجلان )) حين اجتاز هذا المحيط إذ لم يصادف أية عاصفة، فسماه > أي المحيط الهادئ أو الساكن. ولكن هذا المحيط يشهد، في الواقع، بعضا من أقسى العواصف في العالم.
باغو باغو: إن الاسم البولينيزي لهذا المرفأ الواقف في ساموا الأمريكية هو بانغو بانغو. وقد نشأ الاسم الحديث الذي نستعمله اليوم في القرن التاسع عشر بواسطة جريدة كانت تصدرها إحدى الإرساليات الدينية هناك بسبب فقدان حرف (( النون )) > من المطبعة فاضطر أصحاب الجريدة أن يطبعوا هاتين الكلمتين – وسواهما كثير من الكلمات – بدون حرف n.
منقووول
أسماء لا تعني ما توحي .. و أسماء ماركات تجارية اصبحت كلمات عامة دخلت القواميس اللغة .. و أسماء أماكن لا تدل على مسمياتها
أسماء لا تعني ما توحي
الحبر الهندي ليس من الهند، إنه من الصين و مصر.
قلم الرصاص لا يحتوي رصاصاً، إنه يحتوي غرافيت.
دودة الحرير أو القز ليست دودة، إنها يسروع ( يرقانة ).
دب البندة ليس دبا، إنه من نوع الراكون.
شجرة الموز ليست شجرة، إنها عشبة.
الخيار ليس خضاراً، إنه فاكهة.
الحمام التركي ليس تركيا، إنه روماني.
دب الكوالا ليس دبا، إنه حيوان جرابي.
خنزير غينيا أو الخنزير الهندي ليس من غينيا ولا من الهند، وهو ليس خنزيرا، إنه من جنوب أميركا، وهو حيوان قارض.
النسر الأصلع ليس أصلع، إن رأسه ورقبته مكسوان بالريش عند البلوغ، وله ريش أسود عند الصغر.
السلحفاة ذات القرون ليست سلحفاة، إنها عظاية صغيرة كثيرة الأشواك.
(( الهامبورغر )) ليست من (( هامبورغ ))، وكذلك (( الفرانكفورتر )) ليست من (( فرانكفورت )).
الملح الإنكليزي ليس من إنكلترا، وهو مادة كيميائية مسهلة ليس لها جنسية أو سياسة.
ديك الحبش أو الرومي ليس من الحبشة ولا علاقة له بالروم، إنه من طيور أميركا.
جمل النبي أو فرس النبي ليس جملا ولا فرسا ولا ندري لأي نبي ينسب، إنه حشرة خضراء.
اليوسف أفندي والسلطان إبراهيم وداود باشا ليست ألقلباً لأشخاص، فالأول ثمرة حمضية معروفة ، والثاني سمك أحمر مشهور، والثالث صنف من أصناف الطبخ العربي.
أسماء ماركات تجارية صارت كلمات عامة دخلت القواميس اللغة
أسبيرين
كورن فلاكس
كيوب ستيك
آيس كريم
كيروسين
نايلون
ترمس
يويو
كلنكس
فريجيدير
سيلوفان
لانولين
ميميوغراف
زيروكس
لينوليوم
أسماء أماكن لا تدل على مسمياتها
رأس الرجاء الصالح:عندما طاف المكتشف البرتغالي (( بارثولوميودياز )) حول رأس إفريقيا الجنوبي عام 1488، اكتشف أن البحار كانت هائجة جدا، فدعاه رأس العواصف. وبما أن هذه التسمية كانت لا تشجع حركة المرور إلى الهند عبر هذا الممر دعاه ملك البرتغال جون الثاني بـ(( رأس الرجاء الصالح )).
غانا: كانت غانا، التي نالت استقلالها عام 1957، مستعمرة بريطانية. دعيت بهذا الاسم للذكير بعضمة إمبراطورية غانا القديمة. وعلى الرغم من ادعاءات السياسيين، فإن علماء التاريخ لا يجدون أية علاقة مباشرة غانا الحديثة و غانا القديمة.
غرينلاند: هذا نعت غير مناسب لجزيرة كبيرة تغمرها الثلوج طوال أيام السنة، فقد كانت الغاية من إطلالة عليها في القرن العاشر اجتذاب مشتري الأراضي إليها من إيسلندا الأكثر اعتدالا في مناخها.
سنغافورة: اشتق هذا الاسم من كلمة سنسكريتية غامضة الأصل تعني (( مدينة الأسد )) علما بأن الأسود لا تستوطن تلك المنطقة.
الولايات المتحدة الأمريكية: سمى اليابانيون أحد مراكزهم الصناعية بالولايات المتحدة الأمريكية للتغلب على الاستياء الأميركي من المنتوجات المكتوب عليها (( صنعت في اليابان ))، وذلك قبل الحرب العالمية الثانية. وبدأت بعدئذ، منتوجات هذه المدينة تحمل عبارة (( صنع في الولايات المتحدة الأمريكية))Made in USA.
يوكاتان: عندما نزل المكتشف الإسباني (( فرنسيسكو فرنانديز دو كوردوبا )) عام 1517 في هذه المنطقة، سأل أهلها عن الاسم الذي يطلقونه عليها، فقالوا له: (( يوكاتان ))، أي (( لا نفهمك! ))
نومي: هذه غلطة جغرافية كلاسيكية. فقد حصل تحريف في نقل اسم (( نومي )) عن خارطة إنكليزية رسمت لمنطقة ألا سكا كتب عليها عبارة > حوالى عام 1850.
المحيط الهادئ أو الباسيفيكي: كان الحظ حليف المكتشف (( ماجلان )) حين اجتاز هذا المحيط إذ لم يصادف أية عاصفة، فسماه > أي المحيط الهادئ أو الساكن. ولكن هذا المحيط يشهد، في الواقع، بعضا من أقسى العواصف في العالم.
باغو باغو: إن الاسم البولينيزي لهذا المرفأ الواقف في ساموا الأمريكية هو بانغو بانغو. وقد نشأ الاسم الحديث الذي نستعمله اليوم في القرن التاسع عشر بواسطة جريدة كانت تصدرها إحدى الإرساليات الدينية هناك بسبب فقدان حرف (( النون )) > من المطبعة فاضطر أصحاب الجريدة أن يطبعوا هاتين الكلمتين – وسواهما كثير من الكلمات – بدون حرف n.
منقووول